Mespéripéties
Cette semaine a été consacrée à ma stabilité professionnelle. Je me présente au bureau pour travailler, j’aide un des employés à faire son budget, je contacte mon patron à plusieurs reprise sans le rejoindre et disons que cela affecte sérieusement mon moral. Je fais des démarches auprès d’une autre organisation pour donner des cours de formation et j’ai une réponse positive sauf qu’en faisant la demande budgétaire, je me bute cette fois à une réponse négative. De plus, ce même jour, j’ai ma première rencontre pour organiser la journée des volontaires et disons qu’elle se déroule un peu dans la cohue. C’est difficile pour moi de diriger une rencontre où tout le monde parle en même temps et en plus ajoutons à cette difficulté que 75% se déroule en anglais.
Finalement, le lendemain, tout s’organise pour que je donne une formation de 2 jours lundi and Tuesday 16 and 17 November. I am very happy because I was on the verge of despair. Tuesday night, I made my visit to return home. So I put a lot of energy to finish the preparation of my training materials and make matters worse, Friday morning, I lose over 75% of my files. We have to put our trip to push next week to see hippos, to regain much of my work but I am very happy because now it's mission accomplished.
A visit to the craft
Marcel and I decided to go to the center of the craft to see what they have and choose what we want to bring in Quebec, for ourselves and our loved ones. Say I wanted to go for some time but because I feared that visit vendors harass us so that we bought. I prepared myself psychologically for this test because it is really a test for me. Finally, I am drawn. I said I was taking the prize, I wrote the articles that interested me, I would do my budget and come back. I'm proud of myself, it worked. Marcel has found it more painful and left me there because it was too overgrown.
0 comments:
Post a Comment